The Comic book book
club we belong to is an interesting group. We all like reading, but for each
member, reading the same book brings a multitude of different interpretations,
especially with regards to the subtlety imbued by the particular language of the
book. We’re located in Ottawa, Canada’s national capital, and live in a
bilingual environment. Almost 40% of the city’s inhabitants are bilingual.
English isn’t even my first language, it’s French. Most of us are working,
living and reading in both languages.
The book club met to
discuss Petty Theft, as we normally do every month. There usually is a sense of
fun and anticipation before the meetings. We’ve had a month with our book,
we`ve each read it and have had an appropriate amount of time to think about
it. This month our discussions proved to be especially significant as it was a
special event for the Ottawa Comic Book Book Club: we had the pleasure of welcoming Pascal Girard to discuss his newest graphic novel Petty Theft. He
gracefully accepted to join us for an evening to talk about his book, his
characters, his process, language, family and construction work.
Pascal is a
French-Canadian cartoonist. His Tumblr bio informs us that he was born in
Jonquière, in Saguenay (the town with one of the weirdest mayors in Canada,
Jean Tremblay). He loves drawing and running and he's in love. This biography
relates to the themes of his newest English book Petty Theft. Pascal has
written more books in French such as Conventum, Jimmy et le bigfoot, Paresse, as
well as some other collaboration work and children's books. Three of his French
books have been published in English through Drawn & Quarterly.
Language |
Language was at the
forefront of our minds when we met with Pascal. We were all very eager to
discuss how Pascal's writing may be influenced by language. He mentioned that
while he didn't think it affected his first translated book, as he hadn't even
considered it, it certainly had while writing this book. It may not have been a
conscious consideration, but more as a result of integration and internalizing
the idea of a second language and a wider audience for his books.
The title is also
quite surprising as Petty Theft is actually called La collectioneuse in French.
We noticed it did affect our reading of the book. The English title immediately
frames the girl as a thief. It leaves little doubt to interpret her actions.
She steals, and therefore is a thief. However, the French title leaves room for
more ambiguity. She is a collector. Her actions, although criminal, are
somewhat more justifiable as she is not framed as a thief from the get go.
Pascal did explain that there was a long process with Drawn & Quarterly to
determine the best translation for the title. Choosing to translate word for
word "collector" wasn't as close to "collectioneuse" and
therefore wasn't as meaningful. In the end, Petty Theft was selected and only
those few who know the two titles can determine how this affects them.
Pascal & Kids |
Fatherhood is also an
underlying theme in this book, not by showing exactly what it meant for the
protagonist, but by providing clues into his thoughts. The main protagonist
panics and is uncomfortable in the presence of children. Although this doesn't
reflect the values of the author, it does affect how we can interpret his
character. We have a man who, underneath the pretense of finding his way and
true love, doesn't really see a relationship evolving to the stage of
parenthood. Now this could be a choice, but when we add the facts that he aims
to right the wrongs of the thief, it reveal a very selfish character.
Mental VS Physical labour |
The book begins when
the main character falls and gets injured while he is out for a run. Forbidden
from running, down on his luck and with a broken heart (his girlfriend and him
having just broken up), he ends up also reinventing his career. He stops
drawing and goes back to construction work. This created an interesting
parallel between the physical labour of construction and the mental (and
creative) labour typically associated with art. The protagonist`s body having
changed, so must his psyche. This created yet another layer in a seemingly
easy-to-classify character.
No comments:
Post a Comment